ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • Sasha Sloan - smiling when i die 뜻, 가사 해석
    번역 2020. 4. 27. 19:46
    반응형

     

     

     

     

    Yesterday felt like my graduation

    졸업할때가 엊그제 같아

     

    But now some of those kids have got their own

    그중 몇몇은 이제 자신만의 것들을 꾸렸어

     

    Been a while since I took a vacation

    휴식을 취한지도 꽤 됐어

     

    It's been a while since I really let go

    모든 것을 놓아버린 것도 꽤 오래됐어

    Don't wanna look back

    지나간 일을 돌아보기는 싫어

     

    Thinking I could've done this

    내가 이룰 수 있었던 것들

     

    Or I could've tried that

    해볼 수도 있었던 것들을 생각하며

     

    Don't wanna look back

    뒤를 돌아보긴 싫어

     

    'Cause it's going by fast

    지금도 빨리 지나가고 있으니 말이야

     

    I'ma call my mother

    엄마한테도 전화할 거야

     

     

    It's been a while since I've been home

    집에 가본 지도 꽤 오래됐네

     

    Take a trip in the summer

    여름엔 여행을 떠나려고

     

    See all the lights in Tokyo

    도쿄의 불빛들을 바라보며

     

    Get lost in the desert

    사막에서도 길을 잃어보고 싶어

     

    Just to see what I can find

    내가 찾아낸 것들을 그렇게 바라보며

     

    So when it's my time, I

    그러면 때가 되었을 때, 난

     

     

    I'm smiling when I die (when I die, when I die)

    내가 죽을 땐 미소를 띠고 있겠지

     

    Smiling when I die (when I die, when I die)

    내가 죽을 땐 미소를 띠고 있겠지

     

    Yesterday felt like my first day working

    내가 처음 일이라는 걸 할 때가 어제처럼 느껴져

     

    But now I'm not the youngest on the clock

    이젠 직장에서도 제일 어린 나이는 아냐

     

    Been a while since days were just for burning

    태워 흘려보내는 날들을 지낸지도 꽤 오래됐어

     

    It's been a while since I threw back a shot

    원샷 하며 달리지 않은지도 꽤 오래됐네

    * throw back a shot : drink something quickly, usually swallowing it all at once.

     

    Don't wanna look back

    지나간 일들을 돌아보기는 싫어

     

    Thinking I could've done this

    할 수도 있었던 것들

     

    Or I could've tried that

    해볼 수 있었던 것들을 생각하며

     

    Don't wanna look back

    뒤돌아보긴 싫어

     

    'Cause it's going by fast

    지금도 빨리 지나가고 있으니 말이야

     

    I'ma call my mother

    엄마한테 전화할 거야

     

    It's been a while since I've been home

    집에 간 적도 오래되었네

     

    Take a trip in the summer

    여름엔 여행을 떠나려고

     

    See all the lights in Tokyo

    도쿄의 불빛들을 보고

     

    Get lost in the desert

    사막에서도 길을 잃어보고 싶어

    So when it's my time, I

    그러면 때가 되었을 때, 난

     

    I'm smiling when I die (when I die, when I die)

    내가 죽을 땐 미소를 띠고 있겠지

     

    Smiling when I die (when I die, when I die)

    내가 죽을 땐 미소를 띠고 있겠지

     

    There's been a couple times that I've fell in love

    두어 번 사랑에 빠져본 적이 있어

     

    But a couple times just ain't enough

    하지만 두어 번 가지곤 충분하지 않아

     

    There's been a couple joints that I could've shared

    누군가와 함께 나눠볼 순간들도 있었지

     

    But I guess I gotta start somewhere

    어딘가에서부터 다시 시작해야 봐야 할 것 같아

    I'ma call my mother

    엄마한테도 전화할 거야

     

    It's been a while since I've been home

    집에 가본 지도 꽤 오래됐네

     

    Take a trip in the summer

    여름엔 여행을 떠나려고

     

    See all the lights in Tokyo

    도쿄의 불빛들을 바라보며

     

    Get lost in the desert

    사막에서도 길을 잃어보고 싶어

     

    Just to see what I can find

    내가 찾아낸 것들을 그렇게 바라보며

     

    So when it's my time, I

    그러면 때가 되었을 때, 난

     

    I'm smiling when I die (when I die, when I die)

    내가 죽을 땐 미소를 띠고 있겠지

     

    Smiling when I die (when I die, when I die)

    내가 죽을 땐 미소를 띠고 있겠지

     

     

    사샤 슬론의 곡들은 하나같이 가사가 너무 솔직해서 정말 와닿아요.

     

    반응형

    댓글

Designed by Tistory.